JOB 23 : 10 But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.
伯 23 : 10 然而他知道我所行的路。他试炼我之后,我必如精金。
PRO 3 : 12 For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
箴 3 : 12 因为耶和华所爱的,他必责备。正如父亲责备所喜爱的儿子。
JER 18 : 4 And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it .
耶 18 : 4 窑匠用泥作的器皿,在他手中作坏了,他又用这泥另作别的器皿。窑匠看怎样好,就怎样作。
EZE 22 : 14 Can thine heart endure, or can thine hands be strong, in the days that I shall deal with thee? I the LORD have spoken it , and will do it .
结 22 : 14 到了我惩罚你的日子,你的心还能忍受吗?你的手还能有力吗?我耶和华说了这话,就必照着行。
MT 7 : 24 Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:
太 7 : 24 所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。
MT 9 : 17 Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.
太 9 : 17 也没有人把新酒装在旧皮袋里。若是这样,皮袋就裂开,酒漏出来,连皮袋也坏了。惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。
LK 12 : 48B For unto whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more.
路 12 : 48B 因为多给谁,就向谁多取。多托谁,就向谁多要。
LK 3 : 31B , 32 Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy
brethren.
路 22 : 31B , 32 西门,西门,撒但想要得着你们,好筛你们,像筛麦子一样。
但我已经为你祈求,叫你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄。
JN 3 : 30 He must increase, but I must decrease.
约 3 : 30 他必兴旺,我必衰微。
JN 12 : 24 Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
约 12 : 24 我实实在在地告诉你们,一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒。若是死了,就结出许多子粒来。
JN 15 : 2 Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
约 15 : 2 凡属我不结果子的枝子,他就剪去。凡结果子的,他就修理干净,使枝子结果子更多。
JN 15 : 4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
约 15 : 4 你们要常在我里面,我也常在你们里面。枝子若不常在葡萄树上,自己就不能结果子。你们若不常在我里面,也是这样。
ROM 6 : 13 Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
罗 6 : 13 也不要将你们的肢体献给罪作不义的器具。倒要像从死里复活的人,将自己献给神。并将肢体作义的器具献给神。
ROM 12 : 1 , 2 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.
And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
罗 12 : 1 , 2 所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的。你们如此事奉,乃是理所当然的⾿
不要效法这个世界。只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良,纯全可喜悦的旨意。
2COR 4 : 16 , 17 For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory;
林后 4 : 16 , 17 所以我们不丧胆。外体虽然毁坏,内心却一天新似一天。
我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比永远的荣耀。
1COR 10 : 13 There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it .
林前 10 : 13 你们所遇见的试探,无非是人所能受的。神是信实的,必不叫你们受试探过于所能受的。在受试探的时候,总要给你们开一条出路,叫你们能忍受得住。
2COR 10 : 3 , 4 For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
(For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;
林后 10 : 3 , 4 因为我们虽然在血气中行事,却不凭着血气争战⾿
我们争战的兵器,本不是属血气的,乃是在神面前有能力可以攻破坚固的营垒,
2COR 12 : 9 , 10 And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
林后 12 : 9 , 10 他对我说,我的恩典够你用的。因为我的能力,是在人的软弱上显得完全。所以我更喜欢夸自己的软弱,好叫基督的能力覆庇我⾿
我为基督的缘故,就以软弱,凌辱,急难,逼迫,困苦,为可喜乐的。因我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
PHIL 1 : 6 Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
腓 1 : 6 我深信那在你们心里动了善工的,必成全这工,直到耶稣基督的日子。
1TIM 6 : 12 Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.
提前 6 : 12 你要为真道打那美好的仗,持定永生。你为此被召,也在许多见证人面前,已经作了那美好的见证。
2TIM 2 : 3 Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
提后 2 : 3 你要和我同受苦难,好像基督耶稣的精兵。
JAM 1 : 2 , 3 My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
Knowing this , that the trying of your faith worketh patience
雅 1 : 2 , 3 我的弟兄们,你们落在百般试炼中,都要以为大喜乐⾿
因为知道你们的信心经过试验就生忍耐。
JAM 4 : 7 Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
雅 4 : 7 故此你们要顺服神,务要抵挡魔鬼,魔鬼就必离开你们逃跑了。
1PET 1 : 6 , 7 Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:
That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
彼前 1 : 6 , 7 因此,你们是大有喜乐,但如今,在百般的试炼中暂时忧愁⾿
叫你们的信心既被试验,就比那被火试验,仍然能坏的金子,更显宝贵。可以在耶稣基督显现的时候,得着称赞,荣耀,尊贵。
1PET 4 : 12 , 13 Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
彼前 4 : 12 , 13 亲爱的弟兄阿,有火炼的试验临到你们,不要以为奇怪,(似乎是遭遇非常的事) 。
倒要欢喜。因为你们是与基督一同受苦,使你们在他荣耀显现的时候,也可以欢喜快乐。
Walking In The Newness Of Life 行走在新生命中
PSA 40 : 3 And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it , and fear, and shall trust in the LORD.
诗 40 : 3 他使我口唱新歌,就是赞美我们神的话。许多人必看见而惧怕,并要倚靠耶和华。
EZE 36 : 26 A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.
结 36 : 26 我也要赐给你们一个新心,将新灵放在你们里面,又从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。
ROM 6 : 4 Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
罗 6 : 4 所以,我们借着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督借着父的荣耀从死里复活一样。
2COR 5 : 17 Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.
林后 5 : 17 若有人在基督里,他就是新造的人。旧事已过,都变成新的了。
EPH 4 : 23 , 24 And be renewed in the spirit of your mind;
And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
弗 4 : 23 , 24 又要将你们的心志改换一新⾿
并且穿上新人。这新人是照着神的形像造的,有真理的仁义,和圣洁。
PHIL3 : 13 , 14 Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do , forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,
I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
腓 3 : 13 , 14 弟兄们,我不是以为自己已经得着了。我只有一件事,就是忘记背后努力面前的 ,
向着标竿直跑,要得神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。
神圣的圣经包含上帝的意思,人的境况,救恩的方法, 罪人的厄运,和信徒的幸福。其教条是神圣的,其规则是约束的,其历史是真实的,其决定是不变的。读它以得到聪明,信它而得以安全,实践它以致圣洁。它拥有指引你的亮光,是支持你的粮食,使你鼓舞的安慰。是旅客的地图,圣地朝拜者的杖竿,机师的指南针,军人的剑,基督徒的章程。乐园重获恢复,天堂得以开启,地狱之门被揭露。
基督乃是圣经的大主题,我们而设计的,而达致上帝的荣誉。应常紧记它,主旨心术,指引脚步。要幔慢的,经常的,和充满祷告的来阅读。是一座财富的矿,光荣的乐园,且是欢乐的河流。在审判时会被打开,会永远被记着。它包含最高的责任,会奖励最伟大的努力,并将谴责所有轻视它那神圣的内容。[GI]

