圣经的承诺 /Promises in the Bible
Survival In Difficult Times 在艰难时期中存活

1KIN 17 : 16A And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of t he LORD,

王上 17 : 16A 坛内的面果不减少,瓶里的油也不缺短,正如耶和华所说的话。

JOB 5 : 20 In famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.

伯 5 : 20 在饥荒中,他必救你脱离死亡。在争战中,他必救你脱离刀剑的权力。

PSA 9 : 9 , 10 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.

诗 9 : 9 , 10 耶和华又要给受欺压的人作高台,在患难的时候作高台。

耶和华阿,认识你名的人要倚靠你。因你没有离弃寻求你的人。

PSA 37 : 18 , 19B The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.

in the days of famine they shall be satisfied.

诗 37 : 18 , 19B 耶和华知道完全人的日子。他们的产业,要存到永远⾿

他们在急难的时候,不至羞愧,在饥荒的日子,必得饱足。

PSA 37 : 25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.

诗 37 : 25 我从前年幼,现在年老,却未见过义人被弃。也未见过他的后裔讨饭。

PSA 46 : 1-3 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;

Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof.

诗 46 : 1-3 神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助⾿

所以地虽改变,山虽摇动到海心,

其中的水虽砰訇翻腾,山虽因海涨而战抖,我们也不害怕。

PSA 62 : 8 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us.

诗 62 : 8 你们众民当时时倚靠他,在他面前倾心吐意。神是我们的避难所。

PSA 91 : 2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.

诗 91 : 2 我要论到耶和华说,他是我的避难所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。

PSA 105 : 39-41 He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.

The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.

He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.

诗 105 : 39-41 他铺张云彩当遮盖,夜间使火光照。

他们一求,他就使鹌鹑飞来,并用天上的粮食,叫他们饱足。

他打开磐石,水就涌出。在干旱之处,水流成河。

ISA 44 : 3 For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:

赛 44 : 3 因为我要将水浇灌口渴的人,将河浇灌干旱之地。我要将我的灵浇灌你的后裔,将我的福浇灌你的子孙。

MT 6 : 30 , 31 Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?

Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?

太 6 : 30 , 31 你们这小信的人哪,野地里的草今天还在,明天就丢在炉里,神还给它这样的妆饰,何况你们呢。

所以不要忧虑,说,吃什么?喝什么?穿什么?

ROM 8 : 35-39 Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?

As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.

Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.

For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,

Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.

罗 8 : 35-39 谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗 ﺿ

如经上所记,我们为你的缘故,终日被杀。人看我们如将宰的羊

然而靠着爱我们的主,在这一切的事上,已经得胜有余了⾿

因为我深信无论是死,是生,是天使,是掌权的,是有能的,是现在的事,是将来的事 ﺿ

是高处的,是低处的,是别的受造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝。这爱是在我们的主基督耶稣里的。

2COR 4 : 8 , 9 We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;

Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;

林后 4 : 8 , 9 我们四面受敌,却不被困住。心里作难,却不至失望⾿

遭逼迫,却不被丢弃。打倒了,却不至死亡

REV 12 : 6 And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days.

启 12 : 6 妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备的地方,使她被养活一千二百六十天。

TYPHOONS , HURRICANES ﹠ STORRMS 台风,飓风,暴风

JOB 26 : 8-10 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.

He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.

He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.

伯 26 : 8-10 将水包在密云中,云却不破裂⾿

遮蔽他的宝座,将云铺在其上⾿

在水面的周围划出界限,直到光明黑暗的交界。

PSA 46 : 1-3 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;

Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof.

诗 46 : 1-3 神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助⾿

所以地虽改变,山虽摇动到海心,

其中的水虽砰訇翻腾,山虽因海涨而战抖,我们也不害怕。

PSA 89 : 9 Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.

诗 89 : 9 你管辖海的狂傲。波浪翻腾,你就使他平静了。

PSA 93 : 4 The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.

诗 93 : 4 耶和华在高处大有能力,胜过诸水的响声,洋海的大浪。

PSA 107 : 29 He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.

诗 107 : 29 他使狂风止息,波浪就平静。

ISA 4 : 6 And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.

赛 4 : 6 必有亭子,白日可以得荫避暑,也可以作为藏身之处,躲避狂风暴雨。

ISA 25 : 4 For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.

赛 25 : 4 因为当强暴人催逼人的时候,如同暴风直吹墙壁,你就作贫穷人的保障,作困乏人急难中的保障,作躲暴风之处,作避炎热的阴凉。

ISA 43 : 2 When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.

赛 43 : 2 你从水中经过,我必与你同在。你趟过江河,水必不漫过你。你从火中行过,必不被烧,火焰也不着在你身上。

NAH 1 : 7 The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.

鸿 1 : 7 耶和华本为善,在患难的日子为人的保障。并且认得那些投靠他的人。

MT 8 : 26 , 27 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!

太 8 : 26 , 27 耶稣说,你们这小信的人哪,为什么胆怯呢?于是起来,斥责风和海,风和海就大大地平静了⾿

众人希奇说,这是怎样的人,连风和海也听从他了。 LK 10 : 19 Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.

路 10 : 19 我已经给你们权柄,可以践踏蛇和蝎子,又胜过仇敌一切的能力,断没有什么能害你们。

VISAS , LEGAL WORK ﹠ CLAIMING THE LAND

签证,合法工作和求告主

PSA 37 : 23 , The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way. 义人的脚步,被耶和华立定。他的道路,耶和华也喜爱。

JN 10 : 4 And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.

约 10 : 4 既放出自己的羊来,就在前头走,羊也跟着他,因为认得他的声音。

EPH 3 : 20 Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,

弗 3 : 20 神能照着运行在我们心里的大力,充充足足的成就一切超过我们所求所想的。

1JN 5 : 14 And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:

约壹 5 : 14 我们若照他的旨意求什么,他就听我们。这是我们向他所存坦然无惧的心。

Visas 签证

NUM 14 : 8A If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us;

民 14 : 8A 耶和华若喜悦我们,就必将我们领进那地,把地赐给我们。

PSA 37 : 5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.

诗 37 : 5 当将你的事交托耶和华,并倚靠他,他就必成全。

PRO 3 : 6 In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.

箴 3 : 6 在你一切所行的事上,都要认定他,他必指引你的路。

MT 6 : 33 But seek ye first the kingdom of God , and his righteousness; and all these things shall be added unto you.

太 6 : 33 你们要先求他的国和他的义。这些东西都要加给你们了。

1COR 9 : 11 If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?

林前 9 : 11 我们若把属灵的种子撒在你们中间,就是从你们收割奉养肉身之物,这还算大事吗?

1COR 16 : 9 For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.

林前 16 : 9 因为有宽大又有功效的门,为我开了,并且反对的人也多。

REV 3 : 8 I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.

罗 3 : 8 我知道你的行为,你略有一点力量,也曾遵守我的道,没有弃绝我的名。看哪,我在你面前给你一个敞开的门,是无人能关的。

Claiming The Land (Housing ) 求告土地(房屋)

GEN 13 : 17 Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

创 13 : 17 你起来,纵横走遍这地,因为我必把这地赐给你。

LEV 25 : 23 The land shall not be sold for ever: for the land is mine; for ye are strangers and sojourners with me.

利 25 : 23 地不可永卖,因为地是我的,你们在我面前是客旅,是寄居的。

DEUT 11 : 24A Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours:

申 11 : 24A 凡你们脚掌所踏之地都必归你们

2SAM 22 : 20 He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.

撒下 22 : 20 他又领我到宽阔之处。他救拔我,因他喜悦我。

PSA 2 : 8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.

诗 2 : 8 你求我,我就将列国赐你为基业,将地极赐你为田产。

PSA 107 : 6 , 7 Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.

PSA 107 : 6 , 7 于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中搭救他们。

又领他们行走直路,使他们往可居住的城邑。

ISA 30 : 21 And thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.

赛 30 : 21 你或向左,或向右,你必听见后边有声音说,这是正路,要行在其间。

MT 7 : 7 Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:

太 7 : 7 你们祈求,就给你们。寻找,就寻见。叩门,就给你们开门。

HEB 11 : 8 By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.

希 11 : 8 亚伯拉罕因着信,蒙召的时候,就遵命出去,往将来要得为业的地方去。出去的时候,还不知往哪里去。

Crossing Borders 跨越国界

GEN 28 : 15 And, behold, I am with thee, and will keep thee in all places whither thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of.

创 28 : 15 我也与你同在。你无论往哪里去,我必保佑你,领你归回这地,总不离弃你,直到我成全了向你所应许的。

EXO 23 : 20 Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.

出 23 : 20 看哪,我差遣使者在你前面,在路上保护你,领你到我所预备的地方去

EXO 32 : 34 Therefore now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee:

出 32 : 34 现在你去领这百姓,往我所告诉你的地方去,我的使者必在你前面引路。

EXO 33 : 14 And he said, My presence shall go with thee , and I will give thee rest.

出 33 : 14 耶和华说,我必亲自和你同去,使你得安息。

DEUT 28 : 6 Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.

申 28 : 6 你出也蒙福,入也蒙福。

PSA 105 : 13-15 When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;

He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;

Saying , Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.

诗 105 : 13-15 他们从这邦游到那邦,从这国行到那国⾿

他不容什么人欺负他们,为他们的缘故责备君王,

说,不可难为我受膏的人,也不可恶待我的先知。

PSA 107 : 28-30 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.

He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.

Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.

诗 107 : 28-30 于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中领出他们来。

他使狂风止息,波浪就平静。

风息浪静,他们便欢喜。他就引他们到所愿去的海口。

PSA 121 : 8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.

诗 121 : 8 你出你入耶和华要保护你,从今时直到永远。

PSA 139 : 9 , 10 f I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;

Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

诗 139 : 9 , 10 我若展开清晨的翅膀,飞到海极居住

就是在那里,你的手必引导我,你的右手,也必扶持我。

ISA 45 : 2 , 3 I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron:

And I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, the LORD, which call thee by thy name, am the God of Israel.

赛 45 : 2 , 3 我必在你前面行,修平崎岖之地。我必打破铜门,砍断铁闩。

我要将暗中的宝物,和隐密的财宝赐给你,使你知道提名召你的,就是我耶和华以色列的神。

EZE 11 : 16 Therefore say, Thus saith the Lord GOD; Although I have cast them far off among the heathen, and although I have scattered them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come.

结 11 : 16 所以你当说,耶和华如此说,我虽将以色列全家远远迁移到列国中,将他们分散在列邦内,我还要在他们所到的列邦,暂作他们的圣所。

 

 

神圣的圣经包含上帝的意思,人的境况,救恩的方法, 罪人的厄运,和信徒的幸福。其教条是神圣的,其规则是约束的,其历史是真实的,其决定是不变的。读它以得到聪明,信它而得以安全,实践它以致圣洁。它拥有指引你的亮光,是支持你的粮食,使你鼓舞的安慰。是旅客的地图,圣地朝拜者的杖竿,机师的指南针,军人的剑,基督徒的章程。乐园重获恢复,天堂得以开启,地狱之门被揭露。
基督乃是圣经的大主题,我们而设计的,而达致上帝的荣誉。应常紧记它,主旨心术,指引脚步。要幔慢的,经常的,和充满祷告的来阅读。是一座财富的矿,光荣的乐园,且是欢乐的河流。在审判时会被打开,会永远被记着。它包含最高的责任,会奖励最伟大的努力,并将谴责所有轻视它那神圣的内容。[GI]