撒慕爾紀上

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


第四章

撒慕爾的話傳遍了全以色列。當時厄裡已很老了,他的兩個兒子的品行在上主面前,比以前更壞了。那時,培肋舍特人集合起來攻打以色列人,以色列人便出來還擊他們,在厄本厄則爾旁扎了營,當時培肋舍特人已在阿費克扎了營。
2 培肋舍特人就擺列陣勢攻打以色列人,戰鬥十分激烈;以色列人為培肋舍特打敗,在平原陣地上被擊斃的約有四千人。
3 軍隊回營後,以色列的長老說:「為什麼上主今天讓我們被培肋舍特人打敗﹖我們應從史羅把上主的約櫃抬來,讓約櫃來到我們中間,拯救我們擺脫敵人的壓迫。」
4 於是軍隊就派人到史羅去,從那裡把坐於革魯賓上的萬軍之上主的約櫃抬來;厄裡的兩個兒子曷弗尼和丕乃哈斯也跟天主的約櫃來了。
5 當上主的約櫃來到營內的時候,全以色列民就大聲歡呼,大地也震動了。
6 培肋舍特人一聽見這樣的呼聲,就說:「希伯來人在營中為什麼這樣大聲歡呼﹖」後來才知道,是上主的約櫃來到了他們的營中。
7 培肋舍特人大為震驚,遂說:「希伯來人的神來到了他們的營中!」繼而喊說:「我們有禍了!至今從未有過這樣的事!
8 我們有禍了!誰能從這大能的神手中救出我們呢﹖用各樣災禍在曠野中打擊了埃及人的,就是這個神啊!
9 培肋舍特人哪﹖你們應加強,要英勇,免得你們做希伯來人的奴才,像他們做過你們的奴才一樣。你們要英勇,奮鬥作戰!」
10 培肋舍特人就開始進攻,以色列人中陣亡的步兵有三萬;
11 天主的約櫃也被劫了去,厄裡的兩個兒子曷弗尼和丕乃哈斯也同時陣亡了。
12 有個本雅明人從陣地逃出,當天來到了史羅,衣服已撕破,頭上滿是灰塵。
13 他來到時,見厄裡在門旁坐在椅子上,向大道觀望,因為他為天主的約櫃很是放心不下。那人一來到,就在城內布開這凶信,全城因此哀號起來;
14 厄裡一聽見哀號聲,就問說:「這樣喧嚷,是什麼事﹖」那人就趕快前來報告給厄裡,──
15 那時厄裡已是九十八歲的人,眼睛雖然瞪著,卻什麼也看不見?ぉ?
16 對厄裡說:「我是從營中來的,今天剛從戰場上逃回來的。」厄裡問說:「我兒,事情怎樣﹖」
17 報信的答說:「以色列人在培肋舍特人面前大敗,人民傷亡極大,你的兩個兒子也死了,天主的約櫃也被劫去了。」
18 他一提到天主的約櫃,厄裡就從椅子上往後一仰,跌在門檻上,跌斷了頸項,死了,因為他已年老,且又肥胖?ぉに氖曛米雋艘隕腥說拿癯ぁ?
19 他的兒媳,丕乃哈斯的妻子,已經懷孕,快要臨盆;一聽說天主的約櫃被劫去,他的公公和丈夫已死的消息,突然感到陣痛,就彎下身去生產了。
20 她臨死時,侍立在旁的婦女向她說:「不必害怕,你生了一個兒子!」她沒有答應,也沒有留意,
21 只給孩子取名叫依加波得,說:「光榮已遠離了以色列。」這是指天主的約櫃,她的公公和丈夫都已被劫去,
22 所以她說:「光榮已遠離了以色列,」因為天主的約櫃已被劫去。