Yuēshū

Zhāng : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

0:00
0:00

Park the mouse cursor over the Chinese characters to bring up English meaning

Chapter 8

1 Yēhéhuá耶和华duìyuēshūshuōbùyào不要yěbù也不yàojīnghuángqǐlai起来shuàilǐng率领yíqiè一切bīngdīngshàngàichéngyǐjīng已经àichéngdewángtāde他的míntāde他的chéngbìngtāde他的dedōujiāozàishǒulǐ手里
2 zěnyàng怎样dàidewángdāngzhàoyàng照样dàiàichéngàichéngdewángZhǐshì只是chéngnèisuǒduódecáiwù财物shēngchù牲畜nǐmen你们kěyǐ可以wéizìjǐ自己deluèyàozàichénghòushèxiàbīng
3 Yúshì于是yuēshūyíqiè一切bīngdīngdōuqǐlai起来yàoshàngàichéngYuēshūxuǎnlesānwàn三万dànéng大能deyǒngshì勇士yèjiān夜间dǎfa打发tāmen他们qiánwǎng前往
4 Fēnfù吩咐tāmen他们shuōnǐmen你们yàozàichénghòumáifú埋伏bùkě不可chéngtàiyuǎndōuyàogèzi各自zhǔnbèi准备
5 suǒdàilǐng带领dezhòngmínyàoxiàngchéngqiánwǎng前往Chéngderénxiàngchūchūlai出来gōngjī攻击wǒmen我们deshíhòu的时候wǒmen我们jiùzàitāmen他们miànqián面前táopǎo逃跑
6 Tāmen他们chūlai出来zhuīgǎn追赶wǒmen我们zhídào直到wǒmen我们yǐnyòu引诱tāmen他们líkāi离开chéngYīnwèi因为tāmen他们shuōzhèxie这些rénxiàngchūzàiwǒmen我们miànqián面前táopǎo逃跑Suǒyǐ所以wǒmen我们yàozàitāmen他们miànqián面前táopǎo逃跑
7 Nǐmen你们jiùcóngmáifú埋伏dedìfang地方qǐlai起来duóqǔ夺取chéngYīnwèi因为Yēhéhuá耶和华nǐmen你们deshénchéngjiāozàinǐmen你们shǒulǐ手里
8 Nǐmen你们duólechéngyǐhòu以后jiùfànghuǒshāochéngyàozhàoYēhéhuá耶和华dehuà的话xíngZhèshìfēnfù吩咐nǐmen你们de
9 Yuēshūdǎfa打发tāmen他们qiánwǎng前往tāmen他们jiùshàngmáifú埋伏dedìfang地方zhùzàiàichéngdezhōngjiān中间jiùshì就是zàiàichéngdexībiān西边Zhèyuēshūquèzàimínzhōngzhùsù住宿
10 Yuēshūqīngzǎo清早qǐlai起来diǎnbǎixìng百姓Yǐsèliè以色列dezhǎnglǎo长老zàibǎixìng百姓qiánmian前面shàngàichéng
11 Zhòngmínjiùshì就是suǒdàilǐng带领debīngdīngdōushàngqù上去xiàngqián向前zhíwǎngláidào来到chéngqiánzàiàichéngběibiān北边ānyíng安营Zàiyuēshūàichéngzhōngjiān中间yǒushāngǔ山谷
12 tiāoleyuēyǒuqiānrénshǐ使tāmen他们máifú埋伏zàiàichéngdezhōngjiān中间jiùshì就是zàiàichéngdexībiān西边
13 Yúshì于是ānzhì安置lebǎixìng百姓jiùshì就是chéngběidequánjūn全军chéng西debīngZhèyuēshūjìnrù进入shāngǔ山谷zhīzhōng之中
14 Àichéngdewángkànjiàn看见zhèjǐngkuàngjiùquánchéngderénqīngzǎo清早jímáng急忙qǐlai起来ànsuǒdìngdeshíhòu的时候chūdàoqiányàoYǐsèliè以色列rénjiāozhàn交战Wángquèbùzhīdào不知道zàichénghòuyǒubīng
15 YuēshūYǐsèliè以色列zhòngrén众人zàitāmen他们miànqián面前zhuāngbàiwǎngtōngkuàngdetáopǎo逃跑
16 Chéngnèidezhòngmíndōubèizhāozhuīgǎn追赶tāmen他们Àichéngrénzhuīgǎn追赶deshíhòu的时候jiùbèiyǐnyòu引诱líkāi离开chéng
17 Àichéngchéngméiyǒu没有rénchūlai出来zhuīgǎn追赶Yǐsèliè以色列réndepiēlechǎngkāi敞开dechéngmén城门zhuīgǎn追赶Yǐsèliè以色列rén
18 Yēhéhuá耶和华fēnfù吩咐yuēshūshuōxiàngàichéngshēnchū伸出shǒulǐ手里deduǎnqiāngyīnwèi因为yàojiāngchéngjiāozàishǒulǐ手里Yuēshūjiùxiàngchéngshēnchū伸出shǒulǐ手里deduǎnqiāng
19 shēnshǒu伸手bīngjiùcóngmáifú埋伏dedìfang地方jímáng急忙qǐlai起来duólechéngpǎojìnchéngfànghuǒfénshāo焚烧
20 Àichéngderénhuítóu回头kànbùliào不料chéngzhōngyānchōngtiāntāmen他们jiùwúlì无力xiàngzuǒ向左xiàngyòutáopǎo逃跑wǎngkuàngtáopǎo逃跑debǎixìng百姓biàn便zhuǎnshēn转身gōngjī攻击zhuīgǎn追赶tāmen他们derén
21 YuēshūYǐsèliè以色列zhòngrén众人jiànbīngyǐjīng已经duólechéngchéngzhōngyānfēiténgjiùzhuǎnshēn转身huíqu回去shāàichéngderén
22 bīngchūchéngyíngàichéngrénàichéngrénjiùkǔnzàiYǐsèliè以色列rénzhōngjiān中间qiánhòu前后dōushìYǐsèliè以色列rénYúshì于是Yǐsèliè以色列rénshātāmen他们méiyǒu没有liúxià留下yīgè一个méiyǒu没有yīgè一个táotuō逃脱de
23 Shēngqínleàichéngdewángjiāngjiědàoyuēshūnàli那里
24 Yǐsèliè以色列rénzàitiánjiān田间kuàngshājìnsuǒzhuīgǎn追赶yíqiè一切àichéngdejūmín居民Àichéngréndǎozàidāoxiàzhídào直到mièjìnYǐsèliè以色列zhòngrén众人jiùhuídào回到àichéngyòngdāoshālechéngzhòngdì中的rén
25 Dāngshāderénliánnándàigòngyǒu共有yīwàn一万èrqiānjiùshì就是àichéngsuǒyǒu所有derén
26 Yuēshūméiyǒu没有shōuhuí收回shǒulǐ手里suǒshēnchū伸出láideduǎnqiāngzhídào直到àichéngdeyíqiè一切jūmín居民jìnxíngshāmiè
27 Wéidú惟独chéngzhòngdì中的shēngchù牲畜cáiwù财物Yǐsèliè以色列réndōuwéizìjǐ自己deluèshìzhàoYēhéhuá耶和华suǒfēnfù吩咐yuēshūdehuà的话
28 Yuēshūjiāngàichéngfénshāo焚烧shǐ使chéngyǒngwéigāoduīhuāngchǎngzhídào直到jīnrì今日
29 Yòujiāngàichéngwángguàzàishùshàngzhídào直到wǎnshang晚上Rìluò日落deshíhòu的时候yuēshūfēnfù吩咐rénshīshou尸首cóngshùshàngxialai下来diūzàichéngmén城门kǒuzàishīshou尸首shàngduīchéngduīshítou石头zhícúndàojīnrì今日
30 Nàshí那时yuēshūzàishānshàngwéiYēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列deshénzhúzuòtán
31 Shìyòngméiyǒu没有dòngguòtiěqì铁器dezhěngshítou石头zhúdezhàozheYēhéhuá耶和华púrén仆人Móxī摩西suǒfēnfù吩咐Yǐsèliè以色列réndehuà的话zhèngrú正如Móxī摩西shūshàngsuǒxiědeZhòngrén众人zàizhètánshànggěiYēhéhuá耶和华fèngxiàn奉献fánhépíng和平ān
32 Yuēshūzàinàli那里dāngzheYǐsèliè以色列rénmiànqián面前jiāngMóxī摩西suǒxiědechāoxiě抄写zàishítou石头shàng
33 Yǐsèliè以色列zhòngrén众人wúlùn无论shìběndì本地rénshìdezhǎnglǎo长老guānchángbìngshěnpàn审判guāndōuzhànzàiyuēguì约柜liǎngpáng两旁zàitáiYēhéhuá耶和华yuēguì约柜dejìsī祭司wèirénmiànqián面前yībàn一半duìzhexīnshānyībàn一半duìzheshānwéiYǐsèliè以色列mínzhùfú祝福zhèngrú正如Yēhéhuá耶和华púrén仆人Móxī摩西xiānqián先前suǒfēnfù吩咐de
34 Suíhòu随后yuēshūjiāngshàngzhùfú祝福zhòudehuà的话zhàozheshūshàngyíqiè一切suǒxiědedōuxuāndú宣读lebiàn
35 Móxī摩西suǒfēnfù吩咐deyíqiè一切huàyuēshūzàiYǐsèliè以色列quánhuì全会zhòngfùnǚ妇女háizi孩子bìngtāmen他们zhōngjiān中间dewàirénmiànqián面前méiyǒu没有yījù一句xuāndú宣读de