Luómǎshū罗马书

Zhāng : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

0:00
0:00

Park the mouse cursor over the Chinese characters to bring up English meaning

Chapter 8

1 Rújīn如今nàxiē那些zàiJīdū基督Yēsū耶稣dejiùbùdìng不定zuìle
2 Yīnwèi因为shēngmìng生命shènglíng圣灵dezàiJīdū基督Yēsū耶稣shìfàng释放leshǐ使tuōlí脱离zuìdele
3 yīnròutǐ肉体ruǎnruò软弱yǒusuǒ有所bùnéng不能xíngdeshénjiùchāqiǎnzìjǐ自己deérzi儿子chéngwéi成为zuìshēndexíngzhuàng形状zuòleshúzuì赎罪zàiròutǐ肉体zhōngdìnglezuìàn
4 Shǐ使dechéngjiù成就zàiwǒmen我们zhèsuícóngròutǐ肉体zhīsuícóngshènglíng圣灵derénshēn人身shàng
5 Yīnwèi因为suícóngròutǐ肉体deréntǐ人体tiēròutǐ肉体deshìsuícóngshènglíng圣灵deréntǐ人体tiēshènglíng圣灵deshì
6 Tǐtiē体贴ròutǐ肉体dejiùshì就是tǐtiē体贴shènglíng圣灵denǎishì乃是shēngmìng生命píng’ān平安
7 Yuánlái原来tǐtiē体贴ròutǐ肉体dejiùshì就是shénwéichóuYīnwèi因为bùfú不服shéndeshìbùnéng不能
8 Érqiě而且shǔròutǐ肉体derénbùnéng不能deshéndexǐhuan喜欢
9 Rúguǒ如果shéndelíngzhùzàinǐmen你们xīnlǐ心里nǐmen你们jiùshǔròutǐ肉体nǎishǔshènglíng圣灵leRénruòméiyǒu没有Jīdū基督delíngjiùbúshì不是shǔJīdū基督de
10 Jīdū基督ruòzàinǐmen你们xīnlǐ心里shēntǐ身体jiùyīnzuìérxīnlíng心灵quèyīnérhuó
11 Rán’ér然而jiàoYēsū耶稣cóngfùhuó复活zhědelíngruòzhùzàinǐmen你们xīnlǐ心里jiàoJīdū基督Yēsū耶稣cóngfùhuó复活dejièzhezhùzàinǐmen你们xīnlǐ心里deshènglíng圣灵shǐ使nǐmen你们deshēntǐ身体yòuhuóguòlái过来
12 Dìxiōngmén弟兄们zhèyàng这样kànlai看来wǒmen我们bìngbù并不shìqiànròutǐ肉体dezhàishùncóng顺从ròutǐ肉体huózhe活着
13 Nǐmen你们ruòshùncóng顺从ròutǐ肉体huózhe活着bìyào必要Ruòkàozheshènglíng圣灵zhìshēntǐ身体deèxíng恶行bìyào必要huózhe活着
14 Yīnwèi因为fánbèishéndelíngyǐndǎo引导dedōushìshéndeérzi儿子
15 Nǐmen你们suǒshòudebúshì不是dexīnréngjiù仍旧hàipà害怕Suǒshòudenǎishì乃是érzi儿子dexīnyīncǐ因此wǒmen我们hūjiào呼叫Ābà阿爸
16 Shènglíng圣灵wǒmen我们dexīntóngzhèngwǒmen我们shìshéndeérnǚ儿女
17 shìérnǚ儿女biàn便shìhòujiùshì就是shéndehòuJīdū基督tóngzuòhòuRúguǒ如果wǒmen我们yītóng一同shòukǔ受苦yītóng一同Déróng得荣yào耀
18 xiǎngxiànzài现在dechǔruòbǐqǐ比起jiānglái将来yàoxiǎnwǒmen我们deróngyào荣耀jiùbùzú不足jièyì介意le
19 Shòuzàozhīqiēwàng切望děnghòu等候shéndezhòngxiǎnchūlai出来
20 Yīnwèi因为shòuzàozhīzàikōngzhīxià之下búshì不是zìjǐ自己yuànyì愿意nǎishì乃是yīnjiàorúcǐ如此de
21 Dànshòuzàozhīréngrán仍然zhǐwàng指望tuōlí脱离bàihuài败坏dexiázhìdexiǎngshénérnǚ儿女zìyóu自由deróngyào荣耀。(Xiǎngyuánwénzuò
22 Wǒmen我们zhīdao知道yíqiè一切shòuzàozhīyītóng一同tànxī叹息láozhídào直到rújīn如今
23 Bùdàn不但rúcǐ如此jiùshì就是wǒmen我们zhèyǒushènglíng圣灵chūjiéguǒ结果deshìzìjǐ自己xīnlǐ心里tànxī叹息děnghòu等候dezheérzi儿子demíngfēnnǎishì乃是wǒmen我们deshēntǐ身体deshú
24 Wǒmen我们dejiùshìzàihu在乎pànwàng盼望Zhǐshì只是suǒjiàndepànwàng盼望búshì不是pànwàng盼望Shéiháipànwàng盼望suǒjiàndene?(yǒujuànzuòrénsuǒkànjiàn看见dehébì何必zàipànwàng盼望ne
25 Dànwǒmen我们ruòpànwàng盼望suǒbùjiàn不见dejiùrěnnài忍耐děnghòu等候
26 Kuàngqiě况且wǒmen我们deruǎnruò软弱yǒushènglíng圣灵bāngzhù帮助wǒmen我们běnxiǎode晓得dāngzěnyàng怎样dǎogào祷告zhǐshì只是shènglíng圣灵qīnzì亲自yòngshuōbùchū说不出láidetànxī叹息wǒmen我们dǎogào祷告
27 Jiànchárénxīn人心dexiǎode晓得shènglíng圣灵deyìsī意思yīnwèi因为shènglíng圣灵zhàozheshéndezhǐyì旨意shèngtú圣徒qíqiú祈求
28 Wǒmen我们xiǎode晓得wànshìdōuhùxiāng互相xiàolì效力jiàoàishénderéndeyìchu益处jiùshì就是ànzhǐyì旨意bèishàoderén
29 Yīnwèi因为yùxiān预先suǒzhīdao知道derénjiùyùxiān预先dìngxiàxiàofǎ效法érzi儿子demúyàng模样shǐ使érzi儿子zàixǔduō许多dìxiōng弟兄zhōngzuòZhǎngzǐ长子
30 Yùxiān预先suǒdìngxiàderényòushàotāmen他们láiSuǒshàoláiderényòuchēngtāmen他们wéiSuǒchēngwéi称为derényòujiàotāmen他们Déróng得荣yào耀
31 shìzhèyàng这样háiyǒu还有shénme什么shuōdeneshénruòbāngzhù帮助wǒmen我们shéinéngdǎngwǒmen我们ne
32 Shénàixí爱惜zìjǐ自己deérzi儿子wéiwǒmen我们zhòngrén众人shěleqǐbù岂不wànyītóng一同báibái白白decìgěi赐给wǒmen我们ma
33 Shéinéngkònggào控告shénsuǒjiǎnxuǎn拣选derénneyǒushénchēngtāmen他们wéile。(Huòzuòshìchēngtāmen他们wéideshénma?)
34 Shéinéngdìngtāmen他们dezuìneyǒuJīdū基督Yēsū耶稣yǐjīng已经leérqiě而且cóngfùhuó复活xiànjīn现今zàishéndeyòubiān右边wǒmen我们qíqiú祈求。(YǒuJīdū基督yúnyúnhuòzuòshìyǐjīng已经leérqiě而且cóngfùhuó复活xiànjīn现今zàishéndeyòubiān右边wǒmen我们qíqiú祈求deJīdū基督Yēsū耶稣ma
35 Shéinéngshǐ使wǒmen我们Jīdū基督deàigéjué隔绝nenándào难道shìhuànnàn患难mashìkùnkǔ困苦mashìbīpò逼迫mashìjī’è饥饿mashìchìshēnmashìwēixiǎn危险mashìdāojiànma
36 jīngshàngsuǒwǒmen我们wéideyuángù缘故zhōngrì终日bèishāRénkànwǒmen我们jiāngzǎideyáng
37 Rán’ér然而kàozheàiwǒmen我们dezhǔzàizhèyíqiè一切deshìshàngyǐjīng已经déshèng得胜yǒule
38 Yīnwèi因为shēnxìn深信wúlùn无论shìshìshēngshìtiānshǐ天使shìzhǎngquán掌权deshìyǒunéngdeshìxiànzài现在deshìshìjiānglái将来deshì
39 Shìgāochǔdeshìchǔdeshìbiéde别的shòuzàozhīdōubùnéng不能jiàowǒmen我们shéndeàigéjué隔绝Zhèàishìzàiwǒmen我们dezhǔJīdū基督Yēsū耶稣de