tàifúyīn福音

Zhāng : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

0:00
0:00

Park the mouse cursor over the Chinese characters to bring up English meaning

Chapter 27

1 Dàole到了zǎochén早晨zhòngjìsī祭司chángmínjiān民间dezhǎnglǎo长老dàjiā大家shāngyì商议yàozhìYēsū耶稣
2 Jiùkǔnbǎng捆绑jiějiāogěi交给xúnduō
3 Zhèshíhou时候màiYēsū耶稣deYóudà犹大kànjiàn看见Yēsū耶稣yǐjīng已经dìnglezuìjiùhòuhuǐ后悔sānshí三十kuàiqiánhuílai回来gěijìsī祭司chángzhǎnglǎo长老shuō
4 màilewúgū无辜zhīréndexuèshìyǒuzuì有罪leTāmen他们shuōwǒmen我们yǒushénme什么xiānggānnǐzìjǐ你自己chéngdāng
5 Yóudà犹大jiùyínqiándiūzàidiàn殿chūqù出去diàole
6 Jìsī祭司chángshíyínqiánláishuō来说zhèshìxuèjiàbùkě不可fàngzài放在
7 Tāmen他们shāngyì商议jiùyòngyínqiánmǎileyáodeyīkuài一块tiánwéiyàomáizàng埋葬wàixiāngrén
8 Suǒyǐ所以kuàitiánzhídào直到jīnrì今日háijiàozuòxuètián
9 Zhèjiùyīnglexiānzhī先知Yēlìmǐ耶利米dehuà的话shuōtāmen他们yòngsānshí三十kuàiqiánjiùshì就是bèidìngzhīréndejiàqian价钱shìYǐsèliè以色列rénzhōngsuǒdìngde
10 Mǎileyáodeyīkuài一块tiánZhèshìzhàozhezhǔsuǒfēnfù吩咐wǒde我的
11 Yēsū耶稣zhànzàixúnmiànqián面前xúnwènshuōshìYóutàirén犹太人dewángmaYēsū耶稣shuōshuōdeshì
12 bèijìsī祭司chángzhǎnglǎo长老kònggào控告deshíhòu的时候shénme什么dōuhuídá回答
13 duōjiùduìshuōtāmen他们zuòjiànzhèng见证gàozhème这么duōdeshìméiyǒu没有tīngjiàn听见ma
14 Yēsū耶稣rénghuídá回答liányījù一句huàyěbù也不shuōyǐzhì以致xúnshénjiào
15 Xúnyǒuyīgè一个chángměiféngzhèjiéqī节期suízhòngrén众人suǒyàodeshìfàng释放yīgè一个qiúfàn囚犯gěitāmen他们
16 Dāngshí当时yǒuyīgè一个chūmíng出名deqiúfàn囚犯jiào
17 Zhòngrén众人jùjí聚集deshíhòu的时候duōjiùduìtāmen他们shuōnǐmen你们yàoshìfàng释放nǎyīge哪一个gěinǐmen你们shìneshìchēngwéi称为Jīdū基督deYēsū耶稣ne
18 Xúnyuánzhīdao知道tāmen他们shìyīnwèi因为jídù嫉妒cáijiělelái
19 Zhèngzuòtángdeshíhòu的时候tāde他的fūren夫人dǎfa打发rénláishuō来说zhèréndeshìyīdiǎn一点bùkě不可guǎnYīnwèi因为jīntiān今天zàimèngzhōngwéishòulexǔduō许多de
20 Jìsī祭司chángzhǎnglǎo长老tiāosuōzhòngrén众人qiúshìfàng释放chúmièYēsū耶稣
21 Xúnduìzhòngrén众人shuōzhèliǎnggèrén个人nǐmen你们yàoshìfàng释放nǎyīge哪一个gěinǐmen你们netāmen他们shuō
22 duōshuōzhèyàng这样chēngwéi称为Jīdū基督deYēsū耶稣zěnmebàn怎么办netāmendōu他们都shuōdīngshízìjià十字架
23 Xúnshuōwèishénme为什么nezuòleshénme什么ěshìnetāmen他们biàn便jílì极力dehǎnzheshuōdīngshízìjià十字架
24 duōjiànshuōshìfǎnyàoshēngluànjiùshuǐzàizhòngrén众人miànqián面前shǒushuōliúzhèréndexuèzuìbùzài不在nǐmen你们chéngdāng
25 Zhòngrén众人dōuhuídá回答shuōtāde他的xuèguīdàowǒmen我们wǒmen我们dezǐsūn子孙shēnshàng
26 Yúshì于是duōshìfàng释放gěitāmen他们Yēsū耶稣biāndǎ鞭打lejiāogěi交给réndīngshízìjià十字架
27 XúndebīngjiùYēsū耶稣dàijìnyámen衙门jiàoquányíngdebīngdōujùjí聚集zàinàli那里
28 Tāmen他们gěituōleyīfu衣服chuān穿shàngjiànzhūhóngsè红色páo
29 Yòngjīngjí荆棘biānzuòguānmiǎn冠冕dàizàitóushànggēnwěifàngzài放在yòushǒu右手Guìzàimiànqián面前xìnòng戏弄shuōgōngxǐ恭喜Yóutàirén犹太人dewánga
30 Yòutuòmo唾沫zàiliǎnshàngwěitāde他的tóu
31 Xìnòng戏弄wánlejiùgěituōlepáoréngchuān穿shàngtāzìjǐ他自己deyīfu衣服dàichūqù出去yàodīngshízìjià十字架
32 Tāmen他们chūlai出来deshíhòu的时候yùjiàn遇见yīgè一个nàirénmíngjiào名叫西ménjiùmiǎnqiǎng勉强tónghǎobèizheYēsū耶稣deshízìjià十字架
33 Dàole到了yīgè一个dìfang地方míngjiào名叫yìsī意思jiùshì就是lóude
34 Bīngdīngdǎntiáohé调和dejiǔgěiYēsū耶稣chánglejiùkěn
35 Tāmen他们jiāngdīngzàishízìjià十字架shàngjiùjiūfēntāde他的yīfu衣服
36 Yòuzuòzàinàli那里kānshǒu看守
37 Zàitóuyǐshàng以上ānyīgè一个páizi牌子xiězhetāde他的zuìzhuàng罪状shuōzhèshìYóutàirén犹太人dewángYēsū耶稣
38 Dāngshí当时yǒuliǎngqiángdào强盗tóngdīngshízìjià十字架yīgè一个zàiyòubiān右边yīgè一个zàizuǒbiān左边
39 Cóngnàli那里jīngguò经过derénjīqiào讥诮yáozhetóushuō
40 zhèchāihuǐshèngdiàn圣殿sānyòujiànzào建造qǐlai起来dekěyǐ可以jiùzìjǐ自己rúguǒ如果shìshéndeérzi儿子jiùcóngshízìjià十字架shàngxià上下lái
41 Jìsī祭司chángwénshìbìngzhǎnglǎo长老shìzhèyàng这样xìnòng戏弄shuō
42 jiùlebiérén别人bùnéng不能jiùzìjǐ自己shìYǐsèliè以色列dewángxiànzài现在kěyǐ可以cóngshízìjià十字架shàngxià上下láiwǒmen我们jiùxìn
43 yǐkào倚靠shénshénruòxǐyuè喜悦xiànzài现在kěyǐ可以jiùYīnwèi因为céngshuōshìshéndeérzi儿子
44 tóngdīngdeqiángdào强盗shìzhèyàng这样dejīqiào讥诮
45 Cóngzhèngdàoshēnchūbiàndì遍地dōuhēi’àn黑暗le
46 YuēzàishēnchūYēsū耶稣dàshēng大声hǎnzheshuōjiùshìshuō就是说wǒde我的shénwǒde我的shénwèishénme为什么líqì离弃
47 Zhànzàinàli那里derényǒude有的tīngjiàn听见jiùshuōzhègè这个rénhūjiào呼叫ne
48 Nèizhōngyǒuyīgè一个réngǎnjǐn赶紧pǎohǎiróngzhànmǎnlebǎngzàiwěishàngsònggěi
49 Qíyú其余derénshuōqiěděngzhekànláijiùlái
50 Yēsū耶稣yòudàshēng大声hǎnjiào喊叫jiùduànle
51 Hūrán忽然diàn殿demànzi幔子cóngshàngdàoxiàlièwéiliǎngbànDezhèndòng震动Pánshíbēngliè崩裂
52 Fénmù坟墓kāileshuìshèngtú圣徒deshēntǐ身体duōyǒuqǐlai起来de
53 DàoYēsū耶稣fùhuó复活yǐhòu以后tāmen他们cóngfénmù坟墓chūlai出来jìnleshèngchéng圣城xiàngxǔduō许多rénxiǎnxiàn显现
54 Bǎichángyītóng一同kānshǒu看守Yēsū耶稣derénkànjiàn看见dìzhèn地震bìngsuǒjīnglì经历deshìjiùjíqí极其hàipà害怕shuōzhèzhēnshì真是shéndeérzi儿子le
55 Yǒuhǎoxiē好些fùnǚ妇女zàinàli那里yuǎnyuǎndeguānkàn观看Tāmen她们shìcóngjiāgēnsuí跟随Yēsū耶稣láishìtāde他的
56 NèizhōngyǒudeyòuyǒuYǎgè雅各héyuē和约西demǔqīn母亲bìngyǒu西tàiliǎngérzi儿子demǔqīn母亲
57 Dàole到了wǎnshang晚上yǒuyīgè一个cáizhǔ财主míngjiào名叫yuēshìlìmǎ利马tàiláideshìYēsū耶稣deméntú门徒
58 ZhèrénjiànduōqiúYēsū耶稣deshēntǐ身体duōjiùfēnfù吩咐gěi
59 Yuēleshēntǐ身体yònggānjìng干净guǒhǎo
60 Ānfàng安放zàizìjǐ自己dexīnfénmù坟墓jiùshì就是záozàipánshídeyòushítou石头gǔndàoménkǒu门口jiùle
61 Yǒudenèigè那个zàinàli那里duìzhefénmù坟墓zuòzhe
62 jiùshì就是yùbèi预备dedì’èr第二tiānjìsī祭司chángsàirénjùjí聚集láijiànduōshuō
63 Dàren大人wǒmen我们jìde记得yòuhuò诱惑réndeháihuózhe活着deshíhòu的时候céngshuōsānrìhòu日后yàofùhuó复活
64 Yīncǐ因此qǐngfēnfù吩咐rénjiāngfénmù坟墓bǎshǒu把守tuǒdàng妥当zhídào直到dìsān第三Kǒngpà恐怕tāde他的méntú门徒láitōulejiùgàosu告诉bǎixìng百姓shuōcóngfùhuó复活leZhèyàng这样hòulái后来demíhuo迷惑xiānqián先前degènglìhài利害le
65 duōshuōnǐmen你们yǒukānshǒu看守debīngjìnnǐmen你们suǒnéngdebǎshǒu把守tuǒdàng妥当
66 Tāmen他们jiùdàizhekānshǒu看守debīngtóngfēngleshítou石头jiāngfénmù坟墓bǎshǒu把守tuǒdàng妥当